top of page

Big Title

undefined&undefined
undefined&undefined

Bildungsunterlagen

Beglaubigte Übersetzung afghanischer Dokumente - Professionell und zuverlässig

Pars Lingua ist stolz darauf, qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzungsdienste für afghanische Dokumente ins Deutsche anzubieten. Unsere Übersetzungen werden von offiziellen und spezialisierten Übersetzern durchgeführt, die von den obersten Gerichten der Bundesrepublik Deutschland anerkannt sind. Sie können den Übersetzungsprozess ganz einfach online starten, indem Sie Ihre PDF-Dokumente über das untenstehende Formular hochladen und ein individuelles Angebot erhalten.

Als erstes offizielles Online-Übersetzungszentrum für Persisch und Dari in Deutschland ermöglicht Pars Lingua Kunden einen vollständig online-basierten Zugang zu allen Phasen des beglaubigten Übersetzungsprozesses. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von allen renommierten und akzeptierten Institutionen und Behörden anerkannt.

Bei Pars Lingua legen wir großen Wert auf Präzision und Aufmerksamkeit für Details im Originaltext. Eine beglaubigte Übersetzung muss vollständig sein und darf nur ein Teil des Dokuments sein. Mit unserer Erfahrung und Fachkompetenz im Bereich der Übersetzung bieten wir hochwertige beglaubigte Übersetzungen afghanischer Dokumente ins Deutsche in kürzester Zeit an.

Unser Übersetzungsbüro, Pars Lingua, berechnet die Kosten für die beglaubigte Übersetzung afghanischer Dokumente ins Deutsche je nach Art und Anzahl der Dokumente. Wir bieten Ihnen beglaubigte Übersetzungen zu fairen Preisen und in einem bequemen Online-Format an, um Ihren Komfort zu gewährleisten.

Ist eine teilweise Übersetzung erlaubt?

Grundsätzlich ist eine teilweise beglaubigte Übersetzung nicht erlaubt!
Bei einer beglaubigten Übersetzung muss der Inhalt des Ausgangsdokumentes vollständig in die Zielsprache übertragen werden und der ermächtigte Übersetzer bestätigt und bescheinigt mit seiner Unterschrift und seinem Stempel die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung (§ 142 Abs. 3 ZPO).

Sollte die Vorlage oder die Übersetzung des gesamten Dokumentes nicht möglich oder aus zugelassen Gründen nicht erforderlich sein, so ist der Übersetzer verpflichtet die Unvollständigkeit der Übersetzung in seiner Beglaubigungsformel deutlich zu machen.

Ist eine teilweise Übersetzung erlaubt?

Grundsätzlich ist eine teilweise beglaubigte Übersetzung nicht erlaubt!
Bei einer beglaubigten Übersetzung muss der Inhalt des Ausgangsdokumentes vollständig in die Zielsprache übertragen werden und der ermächtigte Übersetzer bestätigt und bescheinigt mit seiner Unterschrift und seinem Stempel die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung (§ 142 Abs. 3 ZPO).

Sollte die Vorlage oder die Übersetzung des gesamten Dokumentes nicht möglich oder aus zugelassen Gründen nicht erforderlich sein, so ist der Übersetzer verpflichtet die Unvollständigkeit der Übersetzung in seiner Beglaubigungsformel deutlich zu machen.

1. Angebotsanfrage

2. Bestellbestätigung

3. Auftragserfüllung

4. Lieferung der Übersetzung

RequetFormGerSub
bottom of page