top of page

Big Title

undefined&undefined
undefined&undefined

Englisch

Beglaubigte Übersetzung afghanischer Dokumente - Professionell und zuverlässig

Bei einigen afghanischen Dokumenten wird neben Paschtu und Dari auch Englisch verwendet. Wir verfügen über Erfahrung in der Arbeit mit mehrsprachigen afghanischen Dokumenten und sind in der Lage, beglaubigte Übersetzungen für verschiedene Sprachen anzufertigen.

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer afghanischen Dokumente ins Deutsche benötigen, ist Pars Lingua Ihr spezialisiertes Übersetzungszentrum für offizielle Übersetzungen ins Deutsche. Bei Pars Lingua achten wir sorgfältig auf Details und Merkmale des Originaltexts. Eine beglaubigte Übersetzung muss vollständig sein und kann nicht nur einen Teil des Dokuments abdecken.

Pars Lingua verfügt über offizielle und spezialisierte Übersetzer, die von den Bundesgerichten der Bundesrepublik Deutschland anerkannt sind. Unsere beglaubigten Übersetzungen sind bei allen renommierten Behörden und Organisationen akzeptiert.

Wir sind stolz darauf, mitteilen zu können, dass Pars Lingua das erste offizielle Übersetzungszentrum für Persisch und Dari in Deutschland ist, das seinen Kunden einen vollständig onlinebasierten Zugang zu allen Phasen des beglaubigten Übersetzungsprozesses ermöglicht. Mit dem folgenden Formular können Sie ganz einfach Ihre PDF-Dokumente hochladen und den beglaubigten Übersetzungsprozess online starten, nachdem Sie ein individuelles Angebot erhalten haben.

Ist eine teilweise Übersetzung erlaubt?

Grundsätzlich ist eine teilweise beglaubigte Übersetzung nicht erlaubt!
Bei einer beglaubigten Übersetzung muss der Inhalt des Ausgangsdokumentes vollständig in die Zielsprache übertragen werden und der ermächtigte Übersetzer bestätigt und bescheinigt mit seiner Unterschrift und seinem Stempel die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung (§ 142 Abs. 3 ZPO).

Sollte die Vorlage oder die Übersetzung des gesamten Dokumentes nicht möglich oder aus zugelassen Gründen nicht erforderlich sein, so ist der Übersetzer verpflichtet die Unvollständigkeit der Übersetzung in seiner Beglaubigungsformel deutlich zu machen.

Ist eine teilweise Übersetzung erlaubt?

Grundsätzlich ist eine teilweise beglaubigte Übersetzung nicht erlaubt!
Bei einer beglaubigten Übersetzung muss der Inhalt des Ausgangsdokumentes vollständig in die Zielsprache übertragen werden und der ermächtigte Übersetzer bestätigt und bescheinigt mit seiner Unterschrift und seinem Stempel die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung (§ 142 Abs. 3 ZPO).

Sollte die Vorlage oder die Übersetzung des gesamten Dokumentes nicht möglich oder aus zugelassen Gründen nicht erforderlich sein, so ist der Übersetzer verpflichtet die Unvollständigkeit der Übersetzung in seiner Beglaubigungsformel deutlich zu machen.

1. Angebotsanfrage

2. Bestellbestätigung

3. Auftragserfüllung

4. Lieferung der Übersetzung

RequetFormGerSub
bottom of page