top of page

Big Title

undefined&undefined
undefined&undefined

English

Certified Translation of Afghan Documents - Professional and Reliable

Some Afghan documents use not only Pashto and Dari but also English. We have experience working with multilingual Afghan documents and can provide certified translations for various languages.

If you need a certified translation of your Afghan documents into German, Pars Lingua is your specialized translation center for official translations into German. At Pars Lingua, we carefully pay attention to details and features of the original text. A certified translation must be complete and cannot cover only a part of the document.

Pars Lingua has official and specialized translators recognized by the Federal Courts of the Federal Republic of Germany. Our certified translations are accepted by all reputable authorities and organizations.

We are proud to announce that Pars Lingua is the first official translation center for Persian and Dari in Germany that provides its customers with fully online-based access to all stages of the certified translation process. With the following form, you can easily upload your PDF documents and start the certified translation process online after receiving an individual offer. We emphasize the simplicity of our online system, making the process easy for you.

Is a partially certified translation permitted?

In principle, a partially certified translation is not permitted!

In the case of a certified translation, the content of the source document must be completely translated into the target language and the authorized translator confirms and certifies the correctness and completeness of the translation with his signature and stamp (§ 142 Para. 3 ZPO).


If the submission or the translation of the entire document is not possible or not necessary for legitimate reasons, the translator is obliged to make the incompleteness of the translation clear in his certification formula.

Is a partially certified translation permitted?

In principle, a partially certified translation is not permitted!

In the case of a certified translation, the content of the source document must be completely translated into the target language and the authorized translator confirms and certifies the correctness and completeness of the translation with his signature and stamp (§ 142 Para. 3 ZPO).


If the submission or the translation of the entire document is not possible or not necessary for legitimate reasons, the translator is obliged to make the incompleteness of the translation clear in his certification formula.

1. Request for quotation

2. Order confirmation

3. Order fulfilment

4. Delivery of the translation

RequetFormGerSub
bottom of page