top of page

Pars Lingua - Übersetzer

Für Übersetzer

Freiberufliche Mitarbeit

Sehr geehrter Kollege,

wir begrüßen Sie herzlich auf unserer Homepage.

Um die Lesbarkeit zu verbessern, haben wir uns für die Verwendung der männlichen Form im Text entschieden. Wir möchten jedoch betonen, dass unsere Angaben für Angehörige aller Geschlechter gleichermaßen gelten.

Unser neues System beseitigt fast den ganzen lästigen, zeitaufwendigen E-Mail-Verkehr. Nahezu alle Schritte von der Angebotsabgabe bis zur Lieferung der Übersetzung und Einreichung Ihrer Rechnung werden per Click erfolgen, sodass die komplette Auftragsabwicklung auch im stressigen Berufsalltag und sogar von unterwegs möglich ist. Sie erhalten alles per E-Mail, ohne selber E-Mails schreiben zu müssen!
Artboard 17 copy.jpg
Zusammenfassung der neuen AGB

  1. Qualität, Richtigkeit, Vollständigkeit, Vertraulichkeit und der Liefertermin sind stets einzuhalten.

  2. Probleme, Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Ausführung der Aufträge bitte rechtzeitig melden.

  3. Die Übersetzung/en bitte vor der Lieferung gründlich überprüfen.

  4. Bei beglaubigten Übersetzungen bitte immer zuvor die digitale Version als PDF-Datei/en (mit Unterschrift und Stempel) übersenden und auf die Bestätigung warten.

  5. Rechnungen NIE den Sendungen beilegen, sondern immer über den Link, den Sie im Auftragsprozess erhalten, in unserem Portal hochladen.

  6. Insbesondere bei Sendungen, die unmittelbar an Kunden verschickt werden, bitte NIE Rechnungen, andere zahlungstechnische Belege oder eigene Visitenkarten und Werbungen mitversenden!



Allgemeine Geschäftsbedingungen (Übersetzungen):

  • Mit der Auftragsannahme

Wenn Sie einen Auftrag annehmen, bestätigen Sie verbindlich, dass Sie folgende Punkte gelesen, verstanden und durchgeführt haben: 

Sie haben direkt nach Empfang die Übersetzbarkeit der Ausgangstexte nach folgenden Kriterien überprüft:

- Fachterminologie

- Liefertermin

- Fachbereich

- Technische Anforderungen, falls zutreffend.


Sie geben den Übersetzungsauftrag nicht ohne unsere Zustimmung an Dritte weiter.

Sie haben die Arbeitsmenge und entsprechend den Preis überprüft. Falls Sie hierzu irgendwelche Unstimmigkeiten bemerkt haben, kontaktieren Sie uns bitte, bevor Sie den Auftrag annehmen.


  • Vor der Lieferung

Überprüfen Sie die zu liefernde Übersetzung auf Vollständigkeit. Achten Sie vor allem darauf, dass Textfelder, Diagramme, Abbildungen, Tabellen, etc. im Zieltext ebenfalls enthalten sind. 

Führen Sie eine Rechtschreibprüfung durch.

Überprüfen Sie die Formatierung des Zieltextes (Schriftarten, Nummerierung, etc.). Stellen Sie sicher, dass die Formatierung des Zieltextes mit der Formatierung des Ausgangstextes übereinstimmt, falls nicht anders vereinbart. 

  • Versand der beglaubigten Übersetzungen:

PDF-Version der Übersetzung:

Die PDF-Datei der beglaubigten Übersetzung/en ist grundsätzlich Teil unseres Leistungsumfangs bei beglaubigten Übersetzungen und dient dem elektronischen Schriftverkehr.

Vor dem postalischen Versand der gedruckten Version bitten wir Sie, uns die PDF-Version der beglaubigten Übersetzung/en (mit Unterschrift und Stempel) zur Verfügung zu stellen. Wir leiten diese an den Kunden weiter, der etwa 24 Stunden Zeit hat, sie zu überprüfen.

Diese Überprüfung erfolgt durch den Kunden und bezieht sich ausschließlich auf mögliche Tippfehler und Unstimmgkeiten, z. B. Abweichung bei der Umschrift von Namen und Daten in oder aus nicht lateinischen Schriftzeichen und sonstige eher persönlichen Informationen. Die fachliche Beurteilung Ihrer Übersetzungsleistung ist hiervon nicht betroffen.

Durch diese Vorgehensweise können unnötige Umstände, wie zusätzliche Korrekturen und erneute Versendung, vermieden werden. Sollte die PDF-Version Fehler aufweisen, sind wir verpflichtet, dem Kunden sowohl die korrigierte Übersetzung als auch die aktualisierte PDF-Datei (mit Unterschrift und Stempel) zur Verfügung zu stellen.

Bitte die gedruckte Fassung der beglaubigten Übersetzung erst nach der Bestätigung der PDF-Datei versenden. Je nach Auftrag wird der Versand entweder an unser Büro oder direkt an den Kunden erfolgen.

Tipp:  Sowohl bei den Sendungen an die Kunden als auch bei Sendungen an unsere Büroanschrift können Sie gerne unseren vorgefertigten Lieferschein ausdrucken und verwenden. Dies ist insbesondere vorteilhaft, wenn Sie Fensterumschläge verwenden.

  • Rechnungsstellung

Bitte laden Sie Ihre Rechnungen ausschließlich in unserem Portal hoch. Den Link hierzu erhalten Sie im Auftragsprozess per E-Mail. 

Bitte legen Sie Ihre Rechnungen oder andere zahlungstechnische Belege NIE den Übersetzungen bei. Dies gilt sowohl für die Sendungen an die Anschrift unseres Büros, als auch für diejenigen Sendungen, die unmittelbar an den Kunden versandt werden.


Rechnungsanschrift: (Bitte vollständig angeben)

Pars Lingua Übersetzungsdienst

Hrn. Mostafa Zarey

Brehmstraße 3

40239 Düsseldorf


Die Zahlung erfolgt innerhalb von maximal 4 Wochen nach der Lieferung auf das in Ihrer Rechnung angegebene Bankkonto. Eine Barauszahlung ist aus buchhalterischen Gründen nicht möglich.

Wir freuen uns sehr auf Ihre gute Zusammenarbeit!

Artboard 17.png
Artboard 17_edited.png

fill
the form
and join us!

bottom of page